Pimp My Characters: 衚衕, 666 and 爆改

3780185708_85138a98d0_o

Photo by Ivan Walsh, licensed under Creative Commons

Saw a cute variant of 「胡同」 (hutongs – traditional Beijing alleys) in a news article that caught my eye:

「北京衚衕太土了,一群老外花4年爆改了麻辣燙、肉鋪、棋牌室…結果666

The headline translates to:

“Beijing Hutongs are too rustic, a group of foreigners spent four years pimping out a spicy soup shop, a butcher’s and a traditional board games room… the results were amazing”

I thought the use of 「爆改」(bao4gai3) as an equivalent to “pimp” as in “pimp my ride” was interesting, as well as the use of the slang term 「666」(liu4liu4liu4), used to stand in for 「溜溜溜」(liu1liu1liu1). Although 「溜」 is conventionally used for “skating” or “slippy”, here it’s used as slang for “with great and practiced skill”.

The news article has pictures of the designs here if you’re interested.

Taiwan slang: Shrimp 「蝦」 xia1 / 「蝦子」 xia1zi5

shrimpo

蝦子 (Shrimp/Prawn) – Keep the body, throw away the head

A Taiwanese friend was talking to me about an upcoming pool party when all of a sudden he said something along the lines of 「會去那邊的人一定都是蝦」 “Everyone who goes there are shrimps”. I asked him what he meant and he said that in Taiwan people generally use the term 「蝦」(xia1/ㄒㄧㄚ) or 「蝦子」 (xia1zi5/ㄒㄧㄚㄗ˙) to describe a guy with a ripped body (with the ribbed abdomen of a shrimp) but a head that nobody wants, hence their eagerness to take their shirts off. I’m not sure if this term exists in English or not, but thought it was amusing, if a bit harsh.

The term seems to have some traction in Hong Kong, as I found the words 「蝦子」 written under this unfortunate guy’s picture, under the caption “Ugly version of Gregory Wong” in the popular HK Golden forum:

shrimp1

There was a whole conversation about the term on PTT – a bulletin board system that was (and still is) super popular in Taiwan. The original poster asked whether people would be happy or offended to be called a shrimp:

Shrimpy

One of the funniest responses I saw was as below:

ptt2

Person A: It depends on the level of shrimp head. Haha XD. And the category of shrimp is a little unclear.
Person B: If it’s at lobster level then maybe it’s no problem XD

I’m guessing “lobster level” suggests a buffer body and that if the body is that muscular then any kind of face is OK.

So this post was just a bit of fun and obviously everyone is beautiful in their own way – I just thought it was an amusing term I’d never heard before.

Artwork from here