Pro-unification Signs in Ximen 西門町統一分子

17373340_10103176578599799_669558543_o

This old man holding a People’s Republic of China flag is standing next to a sign reading:

「打倒日本侵略者,南京大屠殺罪惡」 “Overturn the Japanese invaders, and the evil of the Nanjing Massacre”

This video features several posters featuring the following messages:
「反對台獨,反對戰爭,台灣要和平,不願子女當炮灰」 “Oppose Taiwanese Independence, Oppose War. Taiwan should be in peace, so that our sons and daughters don’t become cannon fodder”
「什麼叫作92共識?92共識便是体現咱們都是中國人的意思。蔡英文是日本人嗎?蔡英文為什麼不承認92共識拖累我們?」
What is the 1992 Consensus? The 1992 Consensus embodies the idea that we are all Chinese. Is Tsai Ing-wen Japanese? Why does Tsai Ing-wen hold us back by not acknowledging the 1992 Consensus.
This is the spot where Taiwanese Independence activists gathered each week when the Kuomintang were in power.
Nearby here were the Falungong protesters, with posters and broadcasts calling for the arrest of former People’s Republic of China president Jiang Zemin for presiding over policies which purportedly allow for the harvesting of organs from political prisoners whilst still alive:
17431728_10103176793898339_340335144_o
These guys have invested in an English translation however:
17431728_10103176793898339_340335144_o
The sign on the left says “Bring Jiang Zemin to Justice” and on the right you can see
“Stop the Chinese Communist Party from violently harvesting organs from live donors”.

Messianic Jewish Endtime Ministries in Taiwan: On Gays, Abortion and the Sabbath

I’m always interested to see religious pamphlets when they come through my door, especially given the recent protests held by Taiwan’s Christian minority against the gay marriage bill.

Taiwanese president Tsai Ing-wen has treated these religious groups on the same footing as pro-gay marriage groups, despite a lot of misinformation spread by the former on the actual content on the bill (lots of talk of men marrying Ferris wheels and dogs).

Anyway, I got this leaflet through the door this week, which appears to be associated with or enamoured with the “Aleph & Tav Prophetic Endtime Ministries“, a sect of Messianic Judaism, and have translated selections of it that I thought were interesting as they relate to gay rights and abortion.

The first page is slightly odd, in that it first suggests that there has been an uptick in “earthquakes, floods, tornadoes, volcanic eruptions, heat waves, damage to crops from cold spells, epidemics and terrorist attacks” and then states that most of these are the result of how humanity has destroyed the earth’s environment. He then points out, that actually earthquakes and volcanic eruptions are not related to global warming, but are rather a sign of god’s anger. He goes on to state that effects of global warming are far beyond what many scientists predicted, so god’s probably making global warming worse for us too.

After this the author goes into a rant about the Sabbath being from Friday sunset to Saturday sunset, not Sunday as some Christians would have it. One line of this rant stood out to me:

不要再讓外邦人嘲笑我們不遵守十誡。

Don’t allow the people of foreign countries to continue to mock us for not observing the 10 Commandments.

This is interesting because it conflicts with statements made later on in the text, in which he criticizes Taiwanese people for blindly following Western conventions on the issue of abortion.

The second page is a little more interesting, and I’ve translated it in two parts. The first excerpt is as follows:

WarningWarning

Warning! Warning!

The creator clearly tells humanity in the bible “Homosexuality is sin”, but nowadays, people with ulterior motives use “respect for human rights” as a shield to promote such evil behaviour among humanity. Their motive is to destroy and obliterate our next generation! Over recent years the number of homosexuals, drug users and even people infected with AIDS [sic.] on school campuses has clearly risen, which is closely related to the evil education policies (gender equality education, today in schools they no longer emphasize the idea of one man and one woman, but they advocate to allow for diverse genders)! There are even massive parades by homosexual groups in Taiwan every year, with singers launching concerts to support the cause and the media writing favourable reports about them, which has led to an intangible brainwashing and warping of the value systems of Taiwan’s young people so that they can no longer tell right from wrong!

The creator tells us in the bible that “homosexuals” are an object of his scorn, and are accursed! (The city of Sodom was destroyed because of the sin of homosexuality). What is most regrettable is that during the presidential election we chose a political party that supports diverse families and we chose a leader who supports homosexuals. This choice has led our country to be cursed! As all the people of Taiwan must take responsibility for their decision! Do you still remember? The day after the election (January 17, 2016) their were dark clouds in the skies all over Taiwan, and it rained everywhere! This is a sign that the heavens were weeping for this accursed piece of land, from that time onward there has been natural disaster after natural disaster, with frequent news of accidents, but this is just punishment and discipline, in the hope that our compatriots can wake up to this as soon as possible, and be cheated by this disingenuous rhetoric no longer, to prevent an even bigger disaster befalling us!

Dear compatriots, we hereby implore you to save our country’s next generation, to clearly express your opposition while we still have freedom of speech, otherwise when a disaster befalls us and we will be left with nothing but regret! We ask that Christians not remain silent, as silence is tacit agreement in the eyes of the lord!

Continue reading

Variant radicals on parade with the Tudigong: 「蹺境/遶境/繞境」

17121543_10103143787708009_78872901_o

I saw this notice stuck on a traffic light from the bus this morning.

These notices are stuck along lamp posts and walls when a temple parade is going to pass by this area. As well as including the blessings 「國泰民安」(a secure country and safety for the people), 「合境平安」(Peace for everyone and everything), 「風調雨順」(No rain or wind) and a fourth I can’t quite make out 「? 去? 千 ?」, the basic information is listed:

「店仔街福德宮

福德正神謹訂於

農曆106年2月2日9時

國曆106年2月27日9時

境、出巡 」

Dianzai Street (lit. Vendor Street) God of the Earth Temple Notice

The God of the Earth (also known by the name Tudigong, but here Fudezhengshen) is set

on the 2nd day of the 2nd month of the 106th year (sic.) of the lunar calendar

on the 2nd day of the 2nd month of the 106th year of the Republic of China

to tour the streets on inspection.

What should be noted here, is that according to the lunar calendar, this is the 丁酉 year, not the 106th year (a borrowing from the National calendar).

There’s also what I think is probably either a mistake, or an attempt to render the notice in Taiwanese, with the use of the character 「蹺」 (qiao1) instead of 「遶」 or 「繞」 (both variants of each other) in the phrase 「繞境」。

A quick Google search can confirm that it was probably a mistake, as there are only 1,390 results for 「蹺境」 overall, and only one result in a news search. Whereas 「遶境」 produces 515,000 results overall, and 85,200 results in a news search, and 「繞境」 produces 423,000 results overall, and 17,700 results in a news search.

Stealing power from the New Power Party – trademark battle

%e6%99%82%e4%bb%a3%e5%8a%9b%e9%87%8f%e7%ab%8b%e5%a7%94%e5%8f%83%e9%81%b8%e4%ba%ba%e9%bb%83%e5%9c%8b%e6%98%8c%e7%ad%89%e4%ba%ba%e8%b5%b4%e5%87%b1%e9%81%93%e6%8a%97%e8%ad%b0

New Power Party chair Huang Kuo-chang marching on Ketagalan Boulevard in protest against a meeting between former Taiwanese president Ma Ying-jeou and Xi Jin-ping; NPP legislator and rock star Freddy Lim can be holding the banner behind him; Licensed under Creative Commons by 蕭長展 – https://musou.tw/focuses/1040

An article in the Oriental Daily News drew my attention to something I thought was quite amusing – a man called Wang Chao-an (王朝安), who reportedly has no relation to the New Power Party has trademarked their party emblem for use on a whole range of products, including clothing, backpacks, stationary and jewelry products, such as earrings, necktie pins and key-rings. He applied for the registration in May of 2016.

The registration with the trademark office is as below:

shidaililiang

While the party emblem is a strikingly similar rendering of the character “力” meaning “power” or “strength”

partyemblem

The party intend to make a request for the registration to be cancelled with the trademark office through their lawyer, according to the report.

Earthquake Man and Pokemon Go 地震奇人

I went to Xinbeitou today to check out all the Pokemon Go fun. Loads of people and really nice atmosphere, although drivers weren’t seeing the fun side.

Every time there was a rare pokemon found in the park, there were whispers and a rising bubble of excitement followed by a stampede.

While I was waiting for my friend to finish up (as my battery had died), I got approached by a man with a National Taiwan Ocean University cap on his head, with the words 「地震奇人」(earthquake whisperer) along the side. He did the standard awkward stranger approach and after asking where we were from we continued to talk in a mixture of Chinese and English. He said that he didn’t understand why everyone had gone mad for the game, and said that he’d been coming to Xinbeitou for the hot springs for quite some time but it had never been so crowded before. After this things got a bit weird. He pointed to the「地震奇人」on his cap, which he said is someone who can hear earthquakes before they happen. He said he was working for free at the university as a postdoctoral researcher and that he was approaching 70 years of age. He said he was able to predict typhoons at least 8 days before they hit too. Then he took out this advertisement:

angelina-jolie

He asked me what I thought of the picture. Then started to describe how the different shapes represented different things. Like the mountain in the background is important because it represents a goal, and something about how it has its inverse in the neckline of Angelina Jolie’s top. The arm making an “L” shape and her leg an inverted “V” also featured. Then he started talking about the mangroves and what they represented. He then took out several other pictures. One was of a Fendi Karl Lagerfeld campaign as below:

fendi-ss15-campaign-08

He said he was a structural engineer and had also studied economics, so he had created his own field which he calls “economic/financial architecture” or something similar. He took out a graph showing the stock price fluctuations of 東鋼 (Tungho Steel), when I asked him why Tungho Steel, he said it wasn’t important, that it was just about the shape of the fluctuations on the graph. He took out picture of two nearby buildings, which were visible from where we were standing. The first was the Radium Kagaya, pictured below:

radium_kagaya

He kept stressing the importance of threes, in particular, how the building moves out in three blocks from the right. He also had a picture of the building below, which neighbours it:

394975433

It’s slightly harder to see, but he had another theory about the shape of the medium bit of this building, as the three parts towards the top have a different shape than the ones below.

He said his method of analysis was based on the discoveries of Robert F. Engle III and Clive W.J. Granger, who won the Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 2003, the former for “methods of analyzing economic time series with time-varying volatility” and the latter for “for methods of analyzing economic time series with common trends (cointegration)”. It was slightly odd, because he kept mentioning the concept of qi (氣) too. I’m not sure how his interest in economic trends in the real estate market related to the shapes of the buildings. But I thought it was an interesting encounter I’d never have had if not for Pokemon Go.

Protests in Taipei: Uber vs Taxis; Land Rights and Illegal Buildings

Last week I saw taxis besieging the Executive Yuan (between Shandao Temple and Taipei Main MRT) over the government’s failure to crackdown on Uber quickly enough.  Taxi drivers were protesting because of Uber’s refusal to be subject to taxi regulations in Taiwan‬ and it’s refusal to clarify its tax status. My colleagues at work had a related discussion last week over whether existing (over?) regulation is strangling disruptors in the interest of maintaining the status quo. While there were a wide range of opinions as to whether Uber‬ is, in fact, bringing anything new to the Taiwanese industry as a disruptor or whether it’s just trying to dodge consumer protection regulations and tax, the conversation can be extended beyond Uber to the financial sector and further afield. Some of my colleagues thought the government was being too cautious when it comes to providing legislative flexibility to innovative industry disruptors while others thought existing legislation was just common-sense protection for industry players and consumers? The government announced that they are going to launch “diversified” taxis, but it’ll be interesting how the story develops beyond just the Uber issue.

14113855_10102698126945749_1402786384_o

About a week prior to the taxi protest, I was passing by the front of the Executive Yuan when I saw this protest placard, along with a single protester. It reads:

政府無能,     [When] the government is inept,

百姓受窮,     the ordinary people are forced to live in poverty;

竊盜私地,     Stealing private land

罪大惡極,    is an extremely pernicious crime.

天理難容。     [which] the heavens cannot tolerate.

哀!     Woe!

I’m not sure if it was a specific grievance as I didn’t stop to chat, but maybe someone can help me out in the comments section.

I saw the banner below outside my friend’s housing development when she invited me for a barbecue/pool party there (near Qizhang MRT – opposite Carrefour):

14087629_10102698119340989_1109875244_o

Common facilities (of a residential complex) are illegal buildings, the residents have been lied to

From what I’ve gleaned from the internet, this is a controversy over certain common areas of a residential complex which were built without planning permission by the developers. The city government then demolished or plans to demolish these areas and the residents are protesting because they were sold their apartments under false terms.

If you’ve seen any disgruntled looking peeps holding signs let me know in the comments section!

Update: Tea Trademarks in Taiwan

13833016_10102631328146079_23349234_o

I recently posted about a trademark lawsuit in Taiwan, involving Uni-President Enterprises Corporation’s tea brand 「茶裏王」 and 「阿里王 Ali One」. I pointed out in the post the difference in the second characters of each brand name. However, I recently checked the trademark database in Taiwan and found that Uni-President has registered both 「茶裏王」 and 「茶里王」 as can be seen below:

chaliwang.png

You’ll notice, amusingly enough, that the character 「裏」 doesn’t even show up on the Taiwan Intellectual Property Office trademark search website – and is displayed as just a blank box. The missing character is pictured in the image, however.

chaliwang2

This makes the judgement I previously mentioned a little more understandable, given that two out of the three characters are the same (even if they have different meanings). You’ll also notice that the product ranges to which the second trademark is applied is broader than the first.

Here’s the registration for 「阿里王」:

AliOne

Interestingly, the English translation for 「茶裏王」, “King of Teas”, doesn’t seem to be a registered trademark. So many companies and brands adopting similar English names is allowed, like the one at the head of this article (King Tea).

Jolin Tsai up for a Cabinet Position? (Joke) 蔡依林內閣 (笑)

Jolin_Tsai_Myself_Tour_Honey_Trap

I was watching another KMT/blue-leaning political talk show earlier today and came across the following joke from talking head Tang Hsiang-lung (唐湘龍):

JolinTsai

JolinTsai2

JolinTsai3JolinTsai4拷貝

A rough translation is as below:

I could call it the Tsai Yi-lin (Jolin Tsai’s Chinese name) cabinet

Because it looks as if Tsai Ing-wen (Jolin shares a surname with the president)

Is relying (the word for rely “依” is the second character of Jolin’s name) on Lin Chuan’s (the premier of Taiwan; his surname makes up the last character in Jolin’s name) methods

To form the cabinet.

I don’t know enough about the politics to comment, but just thought it would be amusing to see the kind of jokes that can be made in Chinese.

See him in action here:

 

Photo credit: Hsiao Lee

Adventure Time in Taiwan

image

Amused that the Ice King and Lemongrab speak 台灣國語 (Taiwanese influenced Mandarin) in Adventure Time in Chinese and use lots of Taiwanese words, whereas Jake speaks Cantonese influenced Chinese. Heard the Ice King use lots of Taiwanese expressions, like 跟他切(che̍h)了 for 跟他分手. Finn said around two words the whole episode, so couldn’t really tell how he speaks, but it seemed to be normal Chinese with a little bit of Taiwanese too. Interesting though. I know baddies in old films in Taiwan normally spoke Taiwanese, but think that it’s likely just coincidence here, and an attempt to replicate the crazy English voices in the original, as Lady Rainicorn, who speaks only Korean in the original only speaks Taiwanese in the Taiwan version.

UPDATE:

Thanks to Keith Menconi (@KeithMenconi) at ICRT (@ICRTnews) for providing a link to an interview he did with April Chang, the woman in charge of dubbing for Cartoon Network in Taiwan, which is totally cool.